Skip to main content

Шримад-бхагаватам 11.18.3

Текст

кеш́а-рома-накха-ш́маш́ру-
мала̄ни бибхр̣йа̄д датах̣
на дха̄вед апсу маджджета
три-ка̄лам̇ стхан̣д̣иле-ш́айах̣

Пословный перевод

кеш́а — волосы на голове; рома — волосы на теле; накха — ногти на пальцах рук и ног; ш́маш́ру — волосы на лице; мала̄ни — отходы жизнедеятельности тела; бибхр̣йа̄т — должен терпеть; датах̣ — зубы; на дха̄вет — не должен чистить; апсу — в воде; маджджета — должен омываться; три-ка̄лам — три раза в день; стхан̣д̣иле — на земле; ш́айах̣ — лежащий.

Перевод

Ванапрастха не должен брить волосы на голове, теле и лице, не должен подстригать ногти, не должен мочиться и испражняться в неурочное время и не должен особо беспокоиться о чистоте зубов. Он довольствуется тем, что омывается три раза в день и спит на голой земле.