Skip to main content

Шримад-бхагаватам 11.16.5

Текст

й к ча бхӯмау диви ваи расй
вибхӯтайо дикшу мах-вибхӯте
т махйам кхйхй анубхвитс те
намми те тӣртха-падгхри-падмам

Пословный перевод

й к — любые; ча — также; бхӯмау — на земле; диви — в раю; ваи — поистине; расйм — в аду; вибхӯтайа — энергии; дикшу — во всех направлениях; мах-вибхӯте — о сильнейший; т — те; махйам — мне; кхйхи — пожалуйста, расскажи; анубхвит — проявленные; те — Тобой; намми — я в смирении склоняюсь; те — Твоим; тӣртха-пада — обители всех святых мест; агхри- падмам — к лотосным стопам.

Перевод

О Господь, обладающий высшим могуществом, пожалуйста, поведай мне о Своих бесчисленных энергиях, которые Ты проявляешь на Земле, в раю, в аду и повсюду. Я смиренно припадаю к Твоим лотосным стопам, прибежищу всех святых мест.

Комментарий

Здесь Уддхава спрашивает о материальных и духовных энергиях Господа, проявленных в нашей вселенной. Подобно тому как звери или насекомые, обитающие в городах, не в состоянии по достоинству оценить научные, культурные или военные достижения человеческой цивилизации, глупые материалисты тоже не могут оценить великие достояния Личности Бога, даже те из них, которые можно видеть в нашей вселенной. Желая помочь простым людям понять их, Уддхава просит Господа рассказать, как и в каких формах тот распространяет Свои энергии. Как уже объяснялось, Господь — это квинтэссенция всего сущего, и, следовательно, любое могущество, совершенство или великолепие, с которым мы сталкиваемся, в конечном счете исходит от Самого Господа.