ШБ 11.16.34

अपां रसश्च परमस्तेजिष्ठानां विभावसु: ।
प्रभा सूर्येन्दुताराणां शब्दोऽहं नभस: पर: ॥ ३४ ॥
апа̄м̇ расаш́ ча парамас
теджишт̣ха̄на̄м̇ вибха̄васух̣
прабха̄ сӯрйенду-та̄ра̄н̣а̄м̇
ш́абдо ’хам̇ набхасах̣ парах̣

Пословный перевод

апа̄мводы; расах̣вкус; чатакже; парамах̣великолепный; теджишт̣ха̄на̄мсреди сияющих вещей; вибха̄васух̣солнце; прабха̄сияние; сӯрйасолнца; индулуна; та̄ра̄н̣а̄ми звезды; ш́абдах̣звук; ахамЯ; набхасах̣из неба; парах̣трансцендентный.

Перевод

Я сладкий вкус воды, и среди всего сияющего Я солнце. Я свет солнца, луны и звезд, и Я трансцендентный звук, пронизывающий собой пространство.