Skip to main content

Шримад-бхагаватам 11.15.10

Текст

бхӯта-сӯкшма̄тмани майи
тан-ма̄трам̇ дха̄райен манах̣
ан̣има̄нам ава̄пноти
тан-ма̄тропа̄сако мама

Пословный перевод

бхӯта-сӯкшма — тонких первоэлементов; а̄тмани — в душе; майи — во Мне; тат-ма̄трам — на тонких формах восприятия; дха̄райет — нужно сосредоточить; манах̣ — ум; ан̣има̄нам — мистическое совершенство анима; ава̄пноти — обретает; тат-ма̄тра — в тонких элементах; упа̄саках̣ — тот, кто поклоняется; мама — Мне.

Перевод

Тот, кто поклоняется Моей атомарной форме, пронизывающей все тонкие первоэлементы, и сосредоточивает ум на ней одной, обретает мистическое совершенство под названием анима.

Комментарий

Анима — это мистическая способность становиться меньше наименьшего и проникать куда угодно. Верховная Личность Бога пребывает во всех атомах и атомарных частицах, и тот, кто постоянно удерживает свой ум на этом тончайшем проявлении Господа, развивает мистическое могущество анима, благодаря которому обретает способность проникать даже в самую плотную материю, например в камень.