ШБ 11.13.16
Деванагари
श्रीभगवानुवाच
पुत्रा हिरण्यगर्भस्य मानसा: सनकादय: ।
पप्रच्छु: पितरं सूक्ष्मां योगस्यैकान्तिकीं गतिम् ॥ १६ ॥
पुत्रा हिरण्यगर्भस्य मानसा: सनकादय: ।
पप्रच्छु: पितरं सूक्ष्मां योगस्यैकान्तिकीं गतिम् ॥ १६ ॥
Текст стиха
ш́рӣ-бхагава̄н ува̄ча
путра̄ хиран̣йагарбхасйа
ма̄наса̄х̣ санака̄дайах̣
папраччхух̣ питарам̇ сӯкшма̄м̇
йогасйаика̄нтикӣм̇ гатим
путра̄ хиран̣йагарбхасйа
ма̄наса̄х̣ санака̄дайах̣
папраччхух̣ питарам̇ сӯкшма̄м̇
йогасйаика̄нтикӣм̇ гатим
Пословный перевод
ш́рӣ-бхагава̄н ува̄ча — Верховный Господь сказал; путра̄х̣ — сыновья; хиран̣йа-гарбхасйа — Господа Брахмы; ма̄наса̄х̣ — рожденные из ума; санака-а̄дайах̣ — во главе с Санакой Риши; папраччхух̣ — спросили; питарам — у своего отца (Брахмы); сӯкшма̄м — тонкой и потому трудной для понимания; йогасйа — науки йоги; эка̄нтикӣм — высшей; гатим — о цели.
Перевод
Верховный Господь сказал: Некогда мудрецы во главе с Санакой, сыновья Брахмы, рожденные из его ума, задали своему отцу очень сложный вопрос, попросив его объяснить им высшую цель йоги.