ШБ 11.10.24

स्वपुण्योपचिते शुभ्रे विमान उपगीयते ।
गन्धर्वैर्विहरन् मध्ये देवीनां हृद्यवेषधृक् ॥ २४ ॥
сва-пун̣йопачите ш́убхре
вима̄на упагӣйате
гандхарваир вихаран мадхйе
девӣна̄м̇ хр̣дйа-веша-дхр̣к

Пословный перевод

свасвоими; пун̣йаблагочестивыми поступками; упачитенакопленными; ш́убхресияя; вима̄нена воздушном корабле; упагӣйатепрославляется песнями; гандхарваих̣небесными музыкантами, гандхарвами; вихараннаслаждаясь жизнью; мадхйесреди; девӣна̄мнебесных богинь; хр̣дйаочаровательные; вешаодежды; дхр̣кнося.

Перевод

Достигнув райских планет, человек, проводивший ритуальные жертвоприношения, летает повсюду на сверкающем воздушном корабле, полученном в награду за его благочестие на Земле. Прославляемый гандхарвами в песнях, облаченный в необыкновенно прекрасные одежды, он наслаждается жизнью в окружении небесных богинь.