ШБ 10.89.42

एवं शपति विप्रर्षौ विद्यामास्थाय फाल्गुन: ।
ययौ संयमनीमाशु यत्रास्ते भगवान् यम: ॥ ४२ ॥
эвам̇ ш́апати випраршау
видйа̄м а̄стха̄йа пха̄лгунах̣
йайау сам̇йаманӣм а̄ш́у
йатра̄сте бхагава̄н йамах̣

Пословный перевод

эвамтак; ш́апатипока он проклинал его; випра-р̣шаумудрый брахман; видйа̄мк магическому заклинанию; а̄стха̄йаприбегнув; пха̄лгунах̣Арджуна; йайауотправился; сам̇йаманӣмв райский город Самьямани; аш́унемедленно; йатрагде; а̄стеживет; бхагава̄н йамах̣Господь Ямараджа.

Перевод

Пока брахман осыпал его проклятиями, Арджуна произнес магическое заклинание и тут же очутился в Самьямани, райском городе, обители Господа Ямараджи.