ШБ 10.89.13

पुनश्च सत्रमाव्रज्य मुनीनां ब्रह्मवादिनाम् ।
स्वानुभूतमशेषेण राजन् भृगुरवर्णयत् ॥ १३ ॥
пунаш́ ча сатрам а̄враджйа
мунӣна̄м̇ брахма-ва̄дина̄м
сва̄нубхӯтам аш́ешен̣а
ра̄джан бхр̣гур аварн̣айат

Пословный перевод

пунах̣вновь; чаи; сатрамна жертвоприношение; а̄враджйаотправившись; мунӣна̄ммудрецов; брахма-ва̄дина̄мкоторые были знатоками Вед; сваим самим; анубхӯтампережитое; аш́ешен̣аподробно; ра̄джано царь (Парикшит); бхр̣гух̣Бхригу; аварн̣айатописал.

Перевод

О царь, Бхригу вернулся к тому месту, где мудрецы, великие знатоки ведической науки, совершали жертвоприношение, и рассказал им обо всем, что с ним приключилось.