ШБ 10.88.33

यदि वस्तत्र विश्रम्भो दानवेन्द्र जगद्गुरौ ।
तर्ह्यङ्गाशु स्वशिरसि हस्तं न्यस्य प्रतीयताम् ॥ ३३ ॥
йади вас татра виш́рамбхо
да̄навендра джагад-гурау
тархй ан̇га̄ш́у сва-ш́ираси
хастам̇ нйасйа пратӣйата̄м

Пословный перевод

йадиесли; вах̣твоя; татрав него; виш́рамбхах̣вера; да̄нава-индрао лучший из демонов; джагатмира; гураукак в духовного учителя; тархитогда; ан̇гаМой дорогой друг; а̄ш́упрямо сейчас; свасвою; ш́ирасина голову; хастамруку; нйасйаположив; пратӣйата̄мпросто посмотри.

Перевод

О лучший из демонов, если ты хоть самую малость веришь ему, как духовному учителю вселенной, то прямо сейчас коснись рукой своей головы и посмотри, что произойдет.