ШБ 10.88.13

अत्र चोदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम् ।
वृकासुराय गिरिशो वरं दत्त्वाप सङ्कटम् ॥ १३ ॥
атра чода̄харантӣмам
итиха̄сам̇ пура̄танам
вр̣ка̄сура̄йа гириш́о
варам̇ даттва̄па сан̇кат̣ам

Пословный перевод

атрав связи с этим; чаи; уда̄харантиприводят в пример; имамследующее; итиха̄самсказание; пура̄танамдревнее; вр̣ка-асура̄йадемону Врике; гири-ш́ах̣Господь Шива, повелитель горы Кайласа; варамблагословение на выбор; даттва̄даровав; а̄папопал; сан̇кат̣амв опасное положение.

Перевод

В связи с этим рассказывают историю о том, как когда-то давным-давно повелитель горы Кайласа, дав свои благословения демону Врике, сам оказался в опасном положении.