Skip to main content

ТЕКСТ 40

VERSO 40

Текст

Texto

тад-амбхаса̄ маха̄-бха̄га
а̄тма̄нам̇ са-гр̣ха̄нвайам
сна̄пайа̄м̇ чакра уддхаршо
лабдха-сарва-маноратхах̣
tad-ambhasā mahā-bhāga
ātmānaṁ sa-gṛhānvayam
snāpayāṁ cakra uddharṣo
labdha-sarva-manorathaḥ

Пословный перевод

Sinônimos

тат — этой; амбхаса̄ — водой; маха̄-бха̄гах̣ — очень благочестивый; а̄тма̄нам — себя; са — вместе; гр̣ха — со своим домом; анвайам — и своей семьей; сна̄пайа̄м чакре — он омыл; уддхаршах̣ — ликующий; лабдха — обретя; сарва — всё; манах̣-ратхах̣ — желаемое.

tat — com aquela; ambhasā — água; mahā-bhāgaḥ — muito piedoso; ātmānam — a si; sa — juntamente com; gṛha — sua casa; anvayam — e sua família; snāpayām cakre — banhou; uddharṣaḥ — exultante; labdha — tendo realizado; sarva — todos; manaḥ-rathaḥ — desejos.

Перевод

Tradução

Затем добродетельный Шрутадева щедро окропил этой водой себя, свой дом и всех своих родных. Вне себя от счастья, он ощутил, что теперь все его желания исполнились.

Com a água usada para banhar, o virtuoso Śrutadeva borrifou copiosamente sobre si mesmo, sua casa e sua família. Exultante, ele sentiu que todos os seus desejos agora tinham se realizado.