ШБ 10.84.28

तद् वीक्ष्य तानुपव्रज्य वसुदेवो महायशा: ।
प्रणम्य चोपसङ्गृह्य बभाषेदं सुयन्त्रित: ॥ २८ ॥
тад вӣкшйа та̄н упавраджйа
васудево маха̄-йаш́а̄х̣
пран̣амйа чопасан̇гр̣хйа
бабха̄шедам̇ су-йантритах̣

Пословный перевод

татэто; вӣкшйавидя; та̄нк ним; упавраджйаприблизившись; васудевах̣Васудева; маха̄велика; йаш́а̄х̣чья слава; пран̣амйапоклонившись; чаи; упасан̇гр̣хйавзявшись за их стопы; бабха̄шасказал; идамэто; суочень; йантритах̣тщательно продуманное.

Перевод

Видя, что они собираются уходить, прославленный Васудева приблизился к мудрецам, поклонился им и коснулся их стоп, а затем, тщательно подбирая слова, произнес следующее.