Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.82.28

Текст

ахо бходжа-пате йӯйам̇
джанма-бха̄джо нр̣н̣а̄м иха
йат паш́йатха̄сакр̣т кр̣шн̣ам̇
дурдарш́ам апи йогина̄м

Пословный перевод

ахо — ах; бходжа-пате — о господин Бходжей, Уграсена; йӯйам — ты; джанма-бха̄джах̣ — получивший достойное рождение; нр̣н̣а̄м — среди людей; иха — в этом мире; йат — поскольку; паш́йатха — ты видишь; асакр̣т — вновь и вновь; кр̣шн̣ам — Господа Кришну; дурдарш́ам — которого редко удается увидеть; апи — даже; йогина̄м — великим мистикам.

Перевод

[Цари сказали:] О царь Бходжей, ты единственный из людей можешь гордиться своим рождением, ибо оно позволяет тебе постоянно созерцать Господа Кришну, которого редко удается увидеть даже великим йогам.