Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.82.18

Текст

кунтй увча
рйа бхртар аха манйе
тмнам актишам
йад в патсу мад-врт
ннусмаратха саттам

Пословный перевод

кунтӣ увча — царица Кунти сказала; рйа — о почтенный; бхрта — о брат; ахам — я; манйе — думаю; тмнам — меня; акта — несбывшиеся; ишам — мои желания; йат — поскольку; ваи — несомненно; патсу — в тяжелое время; мат — со мной; вртм — что случилось; на анусмаратха — все вы не помнили; сат-там — лучшие из праведных людей.

Перевод

Царица Кунти сказала: Мой дорогой почтенный брат, я чувствую, что желания мои не сбылись, поскольку, хоть все вы и лучшие из праведных людей, пока я бедствовала, никто из вас не помнил обо мне.

Комментарий

Здесь царица Кунти обращается к своему брату Васудеве.