ШБ 10.82.18

कुन्त्युवाच
आर्य भ्रातरहं मन्ये आत्मानमकृताशिषम् ।
यद् वा आपत्सु मद्वार्तां नानुस्मरथ सत्तमा: ॥ १८ ॥
кунтй ува̄ча
а̄рйа бхра̄тар ахам̇ манйе
а̄тма̄нам акр̣та̄ш́ишам
йад ва̄ а̄патсу мад-ва̄рта̄м̇
на̄нусмаратха саттама̄х̣

Пословный перевод

кунтӣ ува̄чацарица Кунти сказала; а̄рйао почтенный; бхра̄тах̣о брат; ахамя; манйедумаю; а̄тма̄намменя; акр̣танесбывшиеся; а̄ш́ишаммои желания; йатпоскольку; ваинесомненно; а̄патсув тяжелое время; матсо мной; ва̄рта̄мчто случилось; на анусмаратхавсе вы не помнили; сат-тама̄х̣лучшие из праведных людей.

Перевод

Царица Кунти сказала: Мой дорогой почтенный брат, я чувствую, что желания мои не сбылись, поскольку, хоть все вы и лучшие из праведных людей, пока я бедствовала, никто из вас не помнил обо мне.

Комментарий

Здесь царица Кунти обращается к своему брату Васудеве.