ШБ 10.82.11

स्वयं च तदनुज्ञाता वृष्णय: कृष्णदेवता: ।
भुक्त्वोपविविशु: कामं स्‍निग्धच्छायाङ्‍‍घ्रिपाङ्‍‍घ्रिषु ॥ ११ ॥
свайам̇ ча тад-ануджн̃а̄та̄
вр̣шн̣айах̣ кр̣шн̣а-девата̄х̣
бхуктвопавивиш́ух̣ ка̄мам̇
снигдха-ччха̄йа̄н̇гхрипа̄н̇гхришу

Пословный перевод

свайамсами; чаи; татЕго (Господа Кришны); ануджн̃а̄та̄х̣получив позволение; вр̣шн̣айах̣Вришни; кр̣шн̣аГосподь Кришна; девата̄х̣чье единственное Божество; бхуктва̄вкушая; упавивиш́ух̣сели; ка̄мампо желанию; снигдхапрохладная; чха̄йа̄чья тень; ан̇гхрипадеревьев; ан̇гхришуу подножья.

Перевод

Затем, испросив позволение у Господа Кришны, единственного, кому они поклонялись, члены рода Вришни позавтракали и сели отдыхать в прохладной тени деревьев.