Шримад-бхагаватам 10.80.37
Текст
сӯрйаш́ ча̄стам̇ гатас та̄ват
тамаса̄ ча̄вр̣та̄ диш́ах̣
нимнам̇ кӯлам̇ джала-майам̇
на пра̄джн̃а̄йата кин̃чана
тамаса̄ ча̄вр̣та̄ диш́ах̣
нимнам̇ кӯлам̇ джала-майам̇
на пра̄джн̃а̄йата кин̃чана
Пословный перевод
сӯрйах̣ — солнце; ча — и; астам гатах̣ — зашедшее; та̄ват — затем; тамаса̄ — тьмой; ча — и; а̄вр̣та̄х̣ — покрыты; диш́ах̣ — все стороны света; нимнам — низменность; кӯлам — возвышенность; джала-майам — в воде повсюду; на пра̄джн̃а̄йата — не была видна; кин̃чана — любая.
Перевод
Затем, когда зашло солнце, на лес опустилась тьма, и все вокруг было залито водой, так что невозможно было понять, где возвышенность, а где низина.