Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.80.25-26

Текст

ким анена кр̣там̇ пун̣йам
авадхӯтена бхикшун̣а̄
ш́рийа̄ хӣнена локе ’смин
гархитена̄дхамена ча
йо ’сау три-лока-гурун̣а̄
ш́рӣ-нива̄сена самбхр̣тах̣
парйан̇ка-стха̄м̇ ш́рийам̇ хитва̄
паришвакто ’гра-джо йатха̄

Пословный перевод

ким — какая; анена — им; кр̣там — совершена; пун̣йам — благочестивая деятельность; авадхӯтена — немытым; бхикшун̣а̄ — нищим; ш́рийа̄ — благосостояния; хӣнена — который лишен; локе — в мире; асмин — этом; гархитена — презренный; адхамена — низкий; ча — и; йах̣ — который; асау — сам; три — трех; лока — планетных систем вселенной; гурун̣а̄ — духовного учителя; ш́рӣ — Лакшми, верховной богини процветания; нива̄сена — прибежище; самбхр̣тах̣ — принимающий почтительное служение; парйан̇ка — на своем ложе; стха̄м — сидящую; ш́рийам — богиню процветания; хитва̄ — покинув; паришвактах̣ — обнял; агра-джах̣ — старшего брата; йатха̄ — как.

Перевод

[Жители дворца сказали:] Какие благочестивые поступки совершил этот неряшливо одетый, нищий брахман? Люди считают его низким и презренным, однако духовный учитель всех трех миров, обитель богини Шри, с великим почтением служит ему. Оставив богиню процветания сидеть на своем ложе, Господь обнял этого брахмана, словно тот — Его старший брат.