ШБ 10.80.25-26

किमनेन कृतं पुण्यमवधूतेन भिक्षुणा ।
श्रिया हीनेन लोकेऽस्मिन् गर्हितेनाधमेन च ॥ २५ ॥
योऽसौ त्रिलोकगुरुणा श्रीनिवासेन सम्भृत: ।
पर्यङ्कस्थां श्रियं हित्वा परिष्वक्तोऽग्रजो यथा ॥ २६ ॥
ким анена кр̣там̇ пун̣йам
авадхӯтена бхикшун̣а̄
ш́рийа̄ хӣнена локе ’смин
гархитена̄дхамена ча
йо ’сау три-лока-гурун̣а̄
ш́рӣ-нива̄сена самбхр̣тах̣
парйан̇ка-стха̄м̇ ш́рийам̇ хитва̄
паришвакто ’гра-джо йатха̄

Пословный перевод

кимкакая; аненаим; кр̣тамсовершена; пун̣йамблагочестивая деятельность; авадхӯтенанемытым; бхикшун̣а̄нищим; ш́рийа̄благосостояния; хӣненакоторый лишен; локев мире; асминэтом; гархитенапрезренный; адхаменанизкий; чаи; йах̣который; асаусам; тритрех; локапланетных систем вселенной; гурун̣а̄духовного учителя; ш́рӣЛакшми, верховной богини процветания; нива̄сенаприбежище; самбхр̣тах̣принимающий почтительное служение; парйан̇кана своем ложе; стха̄мсидящую; ш́рийамбогиню процветания; хитва̄покинув; паришвактах̣обнял; агра-джах̣старшего брата; йатха̄как.

Перевод

[Жители дворца сказали:] Какие благочестивые поступки совершил этот неряшливо одетый, нищий брахман? Люди считают его низким и презренным, однако духовный учитель всех трех миров, обитель богини Шри, с великим почтением служит ему. Оставив богиню процветания сидеть на своем ложе, Господь обнял этого брахмана, словно тот — Его старший брат.