Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.79.11-15

Текст

гоматӣм̇ ган̣д̣акӣм̇ сна̄тва̄
випа̄ш́а̄м̇ ш́он̣а а̄плутах̣
гайа̄м̇ гатва̄ питР̣̄н ишт̣ва̄
ган̇га̄-са̄гара-сан̇гаме
упаспр̣ш́йа махендра̄драу
ра̄мам̇ др̣шт̣ва̄бхива̄дйа ча
сапта-года̄варӣм̇ вен̣а̄м̇
пампа̄м̇ бхӣмаратхӣм̇ татах̣
скандам̇ др̣шт̣ва̄ йайау ра̄мах̣
ш́рӣ-ш́аилам̇ гириш́а̄лайам
дравид̣ешу маха̄-пун̣йам̇
др̣шт̣ва̄дрим̇ вен̇кат̣ам̇ прабхух̣
ка̄ма-кошн̣ӣм̇ пурӣм̇ ка̄н̃чӣм̇
ка̄верӣм̇ ча сарид-вара̄м
ш́рӣ-ран̇га̄кхйам̇ маха̄-пун̣йам̇
йатра саннихито харих̣
р̣шабха̄дрим̇ харех̣ кшетрам̇
дакшин̣а̄м̇ матхура̄м̇ татха̄
са̄мудрам̇ сетум агамат
маха̄-па̄така-на̄ш́анам

Пословный перевод

гоматӣм — в реке Гомати; ган̣д̣акӣм — реке Гандаки; сна̄тва̄ — омывшись; випа̄ш́а̄м — в реке Випаша; ш́он̣е — в реку Шона; а̄плутах̣ — погрузившись; гайа̄м — в Гаю; гатва̄ — придя; питР̣̄н — предкам; ишт̣ва̄ — совершив поклонение; ган̇га̄ — Ганги; са̄гара — и океана; сан̇гаме — в месте слияния; упаспр̣ш́йа — коснувшись воды (омывшись); маха̄-индра-адрау — у горы Махендра; ра̄мам — Господа Парашураму; др̣шт̣ва̄ — увидев; абхива̄дйа — оказав почтение; ча — и; сапта-года̄варӣм — (отправившись) к слиянию семи рукавов Годавари; вен̣а̄м — реку Вена; пампа̄м — реку Пампа; бхӣмаратхӣм — и реку Бхимаратхи; татах̣ — затем; скандам — Господа Сканду (Карттикею); др̣шт̣ва̄ — увидев; йайау — отправился; ра̄мах̣ — Господь Баларама; ш́рӣ-ш́аилам — в Шри Шайлу; гири- ш́а — Господа Шивы; а̄лайам — обитель; дравид̣ешу — в южных провинциях; маха̄ — самый; пун̣йам — священный; др̣шт̣ва̄ — увидев; адрим — холм; вен̇кат̣ам — известный как Венката (обитель Господа Баладжи); прабхух̣ — Верховный Господь; ка̄ма-кошн̣ӣм — в Камакошни; пурӣм ка̄н̃чӣм — в Канчипурам; ка̄верӣм — к реке Кавери; ча — и; сарит — из рек; вара̄м — величайшей; ш́рӣ-ран̇га- а̄кхйам — известное как Шри Ранга; маха̄-пун̣йам — самое священное место; йатра — где; саннихитах̣ — проявленный; харих̣ — Господь Кришна (в облике Ранганатхи); р̣шабха-адрим — к горе Ришабха; харех̣ — Господа Вишну; кшетрам — месту; дакшин̣а̄м матхура̄м — Южной Матхуре (Мадурай, обители богини Минакши); татха̄ — также; са̄мудрам — над океаном; сетум — к мосту (Сетубандхе); агамат — Он отправился; маха̄ — величайшие; па̄така — грехи; на̄ш́анам — который уничтожает.

Перевод

Господь Баларама омылся в реках Гомати, Гандаки и Випаше, а также погрузился в воды Шоны. Он направился в Гаю, где совершил поклонение предкам, после чего добрался до устья Ганги и омылся в ее водах. У горы Махендра Он встретил Господа Парашураму и вознес ему молитвы, затем омылся в семи рукавах реки Годавари, а также в реках Вена, Пампа и Бхимаратхи. После этого Господь Баларама встретил Господа Сканду и посетил Шри Шайлу, обитель Господа Гириши. В южных провинциях, известных под именем Дравидадеша, Верховный Господь посетил священную гору Венката, а также города Камакошни и Канчи, священную реку Кавери и самое лучшее из святых мест, Шри Рангу, где проявился Господь Кришна. Оттуда Он направился к горе Ришабха, где также живет Господь Кришна, а затем в Южную Матхуру, после чего прибыл в Сетубандху, где смываются самые тяжкие грехи.

Комментарий

Обычно люди ходят в Гаю, чтобы совершить обряды по усопшим родственникам. Однако, как объясняет Шрила Вишванатха Чакраварти, хоть отец и дед Господа Баларамы были до сих пор живы, все же отец Господа наказал Ему, чтобы тот сходил в Гаю и совершил поклонение всем Своим умершим предкам. Ссылаясь на «Вайшнава-тошани», ачарья далее объясняет, что, хотя Господь Баларама и был совсем недалеко от Джаганнатха-Пури, Он не пошел туда, чтобы не попасть в неловкое положение, поклоняясь Самому Себе в числе главных Божеств этого храма — Шри Кришны, Балабхадры и Субхадры.