Шримад-бхагаватам 10.72.18
Текст
ра̄джан виддхй атитхӣн пра̄пта̄н
артхино дӯрам а̄гата̄н
тан нах̣ прайаччха бхадрам̇ те
йад вайам̇ ка̄майа̄махе
артхино дӯрам а̄гата̄н
тан нах̣ прайаччха бхадрам̇ те
йад вайам̇ ка̄майа̄махе
Пословный перевод
ра̄джан — о царь; виддхи — пожалуйста, знай; атитхӣн — гости; пра̄пта̄н — прибывшие; артхинах̣ — имеющие желание; дӯрам — издалека; а̄гата̄н — пришедшие; тат — это; нах̣ — нам; прайаччха — пожалуйста, даруй; бхадрам — все благо; те — тебе; йат — что бы то ни было; вайам — мы; ка̄майа̄махе — желаем.
Перевод
[Кришна, Арджуна и Бхима сказали:] О царь, знай же, что перед тобой гости, прибывшие издалека, и мы пришли к тебе со своей нуждой. Пусть удача всегда пребудет с тобой. Пожалуйста, обещай, что ты исполнишь любое наше желание.