ШБ 10.69.36

अव्यक्तलिङ्गं प्रकृतिष्वन्त:पुरगृहादिषु ।
क्व‍‍चिच्चरन्तं योगेशं तत्तद्भ‍ावबुभुत्सया ॥ ३६ ॥
авйакта-лингам̇ пракр̣тишв
антах̣-пура-гр̣ха̄дишу
квачич чарантам̇ йогеш́ам̇
тат-тад-бха̄ва-бубхутсайа̄

Пословный перевод

авйактаскрыта; лин̇гамЕго личность; пракр̣тишуСвоих министров; антах̣-пурацарского района города; гр̣ха-а̄дишусреди домов и проч.; квачитгде-то; чарантамбродя; йога- ӣш́амповелитель мистических сил; тат-таткаждого из них; бха̄ваумонастроение; бубхутсайа̄желая узнать.

Перевод

Где-то Кришна, повелитель мистических сил, ходил переодетым около домов министров и других горожан, желая узнать, о чем те думают.

Комментарий

Господь Кришна всезнающ, и тем не менее, играя роль обычного царя, Он иногда ходил по Двараке переодетым, чтобы собрать необходимые сведения о том, что происходит в Его государстве.