ШБ 10.69.37

अथोवाच हृषीकेशं नारद: प्रहसन्निव ।
योगमायोदयं वीक्ष्य मानुषीमीयुषो गतिम् ॥ ३७ ॥
атхова̄ча хр̣шӣкеш́ам̇
на̄радах̣ прахасанн ива
йога-ма̄йодайам̇ вӣкшйа
ма̄нушӣм ӣйушо гатим

Пословный перевод

атхазатем; ува̄часказал; хр̣шӣкеш́амГосподу Кришне; на̄радах̣Нарада; прахасансмеясь; иваслегка; йога-ма̄йа̄Его духовных энергий, вводящих в заблуждение; удайампроявление; вӣкшйаувидев; ма̄нушӣмчеловека; ӣйушах̣который принимал; гатимповедение.

Перевод

Увидев эти проявления йогамайи Господа, Нарада негромко рассмеялся, а затем обратился к Господу Хришикеше, который вел Себя словно обычный человек.

Комментарий

Как пишет Шрила Вишванатха Чакраварти, Нарада ясно понимал, что Господь всеведущ, а потому рассмеялся, увидев, как Кришна ходит переодетым по городу, чтобы разузнать, о чем думают Его министры. Однако, помня о высочайшем положении Господа, Нарада постарался сдержать смех.