ШБ 10.69.32

पुत्राणां दुहितृणां च काले विध्युपयापनम् ।
दारैर्वरैस्तत्सद‍ृशै: कल्पयन्तं विभूतिभि: ॥ ३२ ॥
путра̄н̣а̄м̇ духитР̣̄н̣а̄м̇ ча
ка̄ле видхй-упайа̄панам
да̄раир вараис тат-садр̣ш́аих̣
калпайантам̇ вибхӯтибхих̣

Пословный перевод

путра̄н̣а̄мсыновей; духитР̣̄н̣а̄мдочерей; чатакже; ка̄лев надлежащее время; видхив соответствии с принципами религии; упайа̄панамустраивая браки; да̄раих̣с женами; вараих̣и с мужьями; татдля них; садр̣ш́аих̣подходящими; калпайантамустраивая; вибхӯтибхих̣с пышностью.

Перевод

Нарада видел, как Господь Кришна подыскивает Своим сыновьям и дочерям достойных супругов и в надлежащее время устраивает для них пышные свадьбы.

Комментарий

Этот перевод основан на книге «Кришна, Верховная Личность Бога» Шрилы Прабхупады.
Слово ка̄ле означает здесь, что Кришна устраивал свадьбы Своих сыновей и дочерей, когда те достигали брачного возраста.