ШБ 10.65.30

ततो व्यमुञ्चद् यमुनां याचितो भगवान् बल: ।
विजगाह जलं स्‍त्रीभि: करेणुभिरिवेभराट् ॥ ३० ॥
тато вйамун̃чад йамуна̄м̇
йа̄чито бхагава̄н балах̣
виджага̄ха джалам̇ стрӣбхих̣
карен̣убхир ивебха-ра̄т̣

Пословный перевод

татах̣тогда; вйамун̃чатотпустил; йамуна̄мЯмуну; йа̄читах̣упрашиваемый; бхагава̄нВерховный Господь; балах̣Баларама; виджага̄хаОн погрузился; джаламв воду; стрӣбхих̣с женщинами; карен̣убхих̣со своими слонихами; ивакак; ибхаслонов; ра̄т̣царь.

Перевод

[Шукадева Госвами сказал:] Тогда Господь Баларама отпустил Ямуну и, словно царь слонов в окружении слоних, вместе со Своими подругами вошел в воды реки.