ШБ 10.65.22

नेदुर्दुन्दुभयो व्योम्नि ववृषु: कुसुमैर्मुदा ।
गन्धर्वा मुनयो रामं तद्वीर्यैरीडिरे तदा ॥ २२ ॥
недур дундубхайо вйомни
вавр̣шух̣ кусумаир муда̄
гандхарва̄ мунайо ра̄мам̇
тад-вӣрйаир ӣд̣ире тада̄

Пословный перевод

недух̣звучали; дундубхайах̣литавры; вйомнив небесах; вавр̣шух̣сыпали вниз; кусумаих̣цветы; муда̄в ликовании; гандхарва̄х̣гандхарвы; мунайах̣великие мудрецы; ра̄мамГоспода Балараму; тат-вӣрйаих̣с Его героическими деяниями; ӣд̣ирепрославляли; тада̄затем.

Перевод

В небесах звучали литавры, гандхарвы сыпали вниз цветы, а великие мудрецы прославляли подвиги Господа Баларамы.