ШБ 10.64.3

कृकलासं गिरिनिभं वीक्ष्य विस्मितमानसा: ।
तस्य चोद्धरणे यत्नं चक्रुस्ते कृपयान्विता: ॥ ३ ॥
кр̣кала̄сам̇ гири-нибхам̇
вӣкшйа висмита-ма̄наса̄х̣
тасйа чоддхаран̣е йатнам̇
чакрус те кр̣пайа̄нвита̄х̣

Пословный перевод

кр̣кала̄самна ящерицу; гиригору; нибхамнапоминающую; вӣкшйаглядя; висмитапоражены; ма̄наса̄х̣чьи умы; тасйаее; чаи; уддхаран̣еподнять; йатнампопытку; чакрух̣сделали; теони; кр̣пайа̄ анвита̄х̣чувствуя жалость.

Перевод

Разглядывая ящерицу, напоминавшую гору, мальчики были поражены. Они пожалели ее и попытались вытащить из колодца.