ШБ 10.64.2

क्रीडित्वा सुचिरं तत्र विचिन्वन्त: पिपासिता: ।
जलं निरुदके कूपे दद‍ृशु: सत्त्वमद्भ‍ुतम् ॥ २ ॥
крӣд̣итва̄ су-чирам̇ татра
вичинвантах̣ пипа̄сита̄х̣
джалам̇ нирудаке кӯпе
дадр̣ш́ух̣ саттвам адбхутам

Пословный перевод

крӣд̣итва̄после игр; су-чирамдолгих; татратам; вичинвантах̣разыскивая; пипа̄сита̄х̣томимые жаждой; джаламводу; нирудакесухом; кӯпев колодце; дадр̣ш́ух̣они увидели; саттвамсущество; адбхутамудивительное.

Перевод

Проведя долгое время в играх, они захотели пить. В поисках воды они заглянули в высохший колодец и увидели там удивительное существо.