Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.63.47

Текст

авадхйо ’йам̇ мама̄пй эша
ваирочани-суто ’сурах̣
прахра̄да̄йа варо датто
на вадхйо ме тава̄нвайах̣

Пословный перевод

авадхйах̣ — не должен быть убит; айам — он; мама — Мной; апи — несомненно; эшах̣ — этот; ваирочани-сутах̣ — сын Вайрочани (Бали); асурах̣ — демон; прахра̄да̄йа — Прахладе; варах̣ — благословение; даттах̣ — данное; на вадхйах̣ — не будут убиты; ме — Мной; тава — твои; анвайах̣ — потомки.

Перевод

Я не стану убивать этого демона, сына Вайрочани, ибо Я пообещал Махарадже Прахладе, что не убью ни одного из его потомков.