ШБ 10.60.33

बभाष ऋषभं पुंसां वीक्षन्ती भगवन्मुखम् ।
सव्रीडहासरुचिरस्‍निग्धापाङ्गेन भारत ॥ ३३ ॥
бабха̄ша р̣шабхам̇ пум̇са̄м̇
вӣкшантӣ бхагаван-мукхам
са-врӣд̣а-ха̄са-ручира
снигдха̄па̄н̇гена бха̄рата

Пословный перевод

бабха̄шаона сказала; р̣шабхамсамому выдающемуся; пум̇са̄миз мужчин; вӣкшантӣглядя; бхагаватВерховного Господа; мукхамна лицо; са-врӣд̣азастенчивой; ха̄сас улыбкой; ручирачарующими; снигдхалюбовными; апа̄н̇генасо взглядами; бха̄ратао потомок Бхараты.

Перевод

О потомок Бхараты, застенчиво улыбаясь и бросая на Господа чарующие взгляды, исполненные любви, Рукмини произнесла такие слова.