ШБ 10.60.26

पर्यङ्कादवरुह्याशु तामुत्थाप्य चतुर्भुज: ।
केशान् समुह्य तद्वक्त्रं प्रामृजत् पद्मपाणिना ॥ २६ ॥
парйан̇ка̄д аварухйа̄ш́у
та̄м уттха̄пйа чатур-бхуджах̣
кеш́а̄н самухйа тад-вактрам̇
пра̄мр̣джат падма-па̄н̣ина̄

Пословный перевод

парйан̇ка̄тс ложа; аварухйавстав; а̄ш́убыстро; та̄мее; уттха̄пйаподняв; чатур-бхуджах̣проявив четыре руки; кеш́а̄нее волосы; самухйасобрав; татее; вактрамлицо; пра̄мр̣джатОн утер; падма-па̄н̣ина̄Своей лотосной ладонью.

Перевод

Господь вскочил с ложа. Проявив четыре руки, Он поднял Рукмини, собрал ее волосы и Своей нежной, как цветок лотоса, ладонью стал гладить ее лицо.

Комментарий

Господь проявил четыре руки, чтобы сделать все это одновременно.