ШБ 10.60.25

तद् द‍ृष्ट्वा भगवान् कृष्ण: प्रियाया: प्रेमबन्धनम् ।
हास्यप्रौढिमजानन्त्या: करुण: सोऽन्वकम्पत ॥ २५ ॥
тад др̣шт̣ва̄ бхагава̄н кр̣шн̣ах̣
прийа̄йа̄х̣ према-бандханам
ха̄сйа-прауд̣хим аджа̄нантйа̄х̣
карун̣ах̣ со ’нвакампата

Пословный перевод

татэто; др̣шт̣ва̄видя; бхагава̄нВерховный Господь; кр̣шн̣ах̣Кришна; прийа̄йа̄х̣Своей возлюбленной; премачистой любовью к Богу; бандханамузы; ха̄сйаЕго шуток; прауд̣химистинный смысл; аджа̄нантйа̄х̣которая не могла понять; карун̣ах̣милосердный; сах̣Он; анвакампатаощутил жалость.

Перевод

Видя, что Его возлюбленная от любви к Нему не смогла понять истинный смысл Его шутливых слов, милосердный Господь Кришна пожалел ее.