ШБ 10.6.2

कंसेन प्रहिता घोरा पूतना बालघातिनी ।
शिशूंश्चचार निघ्नन्ती पुरग्रामव्रजादिषु ॥ २ ॥
кам̇сена прахита̄ гхора̄
пӯтана̄ ба̄ла-гха̄тинӣ
ш́иш́ӯм̇ш́ чача̄ра нигхнантӣ
пура-гра̄ма-враджа̄дишу

Пословный перевод

кам̇сенацарем Камсой; прахита̄посланная; гхора̄ужасная; пӯтана̄по имени Путана; ба̄ла-гха̄тинӣубийца — ракшаси; ш́иш́ӯнмладенцев; чача̄рабродила; нигхнантӣубивающая; пура-гра̄ма-враджа-а̄дишув больших и малых городах, деревнях и других местах.

Перевод

В то время когда Махараджа Нанда возвращался в Гокулу, свирепая Путана, которой Камса поручил убивать младенцев, бродила по большим и малым городам и деревням и делала свое черное дело.