Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.59.6

Текст

па̄н̃чаджанйа-дхваним̇ ш́рутва̄
йуга̄нташ́ани-бхӣшан̣ам
мурах̣ ш́айа̄на уттастхау
даитйах̣ пан̃ча-ш́ира̄ джала̄т

Пословный перевод

па̄н̃чаджанйа — Панчаджаньи, раковины Господа Кришны; дхваним — звуки; ш́рутва̄ — услышав; йуга — срока жизни вселенной; анта — на исходе; аш́ани — (словно звук) молнии; бхӣшан̣ам — ужасающий; мурах̣ — Мура; ш́айа̄нах̣ — спавший; уттастхау — проснулся; даитйах̣ — демон; пан̃ча-ш́ира̄х̣ — пятиглавый; джала̄т — из воды (рва, окружавшего крепость).

Перевод

Услышав звуки раковины Господа Кришны, Панчаджаньи, ужасающие, словно гром при завершении космической эпохи, пятиглавый демон Мура, спавший на дне городского рва, проснулся и вышел из воды.