ШБ 10.58.54

तानस्यत: शरव्रातान् बन्धुप्रियकृदर्जुन: ।
गाण्डीवी कालयामास सिंह: क्षुद्रमृगानिव ॥ ५४ ॥
та̄н асйатах̣ ш́ара-вра̄та̄н
бандху-прийа-кр̣д арджунах̣
га̄н̣д̣ӣвӣ ка̄лайа̄м а̄са
сим̇хах̣ кшудра-мр̣га̄н ива

Пословный перевод

та̄них; асйатах̣выпускавших; ш́арастрел; вра̄та̄нмножество; бандхусвоего друга (Господа Кришну); прийачтобы порадовать; кр̣тдействуя; арджунах̣Арджуна; ган̣д̣ӣвӣобладатель лука Гандива; ка̄лайа̄м а̄сапрогнал их; сим̇хах̣лев; кшудранезначительных; мр̣га̄нживотных; ивакак.

Перевод

Арджуна, обладатель лука Гандива, был всегда рад доставить удовольствие своему другу Кришне. Словно лев, который разгоняет мелких зверушек, Арджуна отбросил врагов Кришны, обрушивших на Господа потоки стрел.