ШБ 10.58.11

युधिष्ठिर उवाच
किं न आचरितं श्रेयो न वेदाहमधीश्वर ।
योगेश्वराणां दुर्दर्शो यन्नो द‍ृष्ट: कुमेधसाम् ॥ ११ ॥
йудхишт̣хира ува̄ча
ким̇ на а̄чаритам̇ ш́рейо
на веда̄хам адхӣш́вара
йогеш́вара̄н̣а̄м̇ дурдарш́о
йан но др̣шт̣ах̣ ку-медхаса̄м

Пословный перевод

йудхишт̣хирах̣ ува̄чаЮдхиштхира сказал; кимкакие; нах̣нами; а̄чаритамсовершены; ш́рейах̣благие деяния; на ведане знаю; ахамя; адхӣш́варао верховный повелитель; йогамистической йоги; ӣш́вара̄н̣а̄ммастерами; дурдарш́ах̣редко видимый; йатэтот; нах̣нами; др̣шт̣ах̣видимый; ку-медхасамкоторые неразумны.

Перевод

Царь Юдхиштхира сказал: О верховный повелитель, я не знаю, какими благими делами мы заслужили то, что нам, неразумным, позволено лицезреть Тебя, которого трудно увидеть даже тем, кто достиг совершенства в йоге.