Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.56.33

Текст

адр̣шт̣ва̄ ниргамам̇ ш́аурех̣
правишт̣асйа билам̇ джана̄х̣
пратӣкшйа два̄даш́а̄ха̄ни
дух̣кхита̄х̣ сва-пурам̇ йайух̣

Пословный перевод

адр̣шт̣ва̄ — не видя; ниргамам — выхода; ш́аурех̣ — Господа Кришны; правишт̣асйа — который вошел внутрь; билам — пещеры; джанах̣ — люди; пратӣкшйа — прождав; два̄даш́а — двенадцать; аха̄ни — дней; дух̣кхита̄х̣ — опечаленные; сва — свой; пурам — в город; йайух̣ — отправились.

Перевод

После того как Господь Шаури вошел в пещеру, сопровождавшие Его жители Двараки прождали снаружи двенадцать дней. Однако Он все не появлялся, и потому они в великой печали вернулись в свой город.