Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.54.29

Текст

паригхам̇ пат̣т̣иш́ам̇ ш́ӯлам̇
чарма̄сӣ ш́акти-томарау
йад йад а̄йудхам а̄датта
тат сарвам̇ со ’ччхинад дхарих̣

Пословный перевод

паригхам — железная палица с зубьями; пат̣т̣иш́ам — трезубец; ш́ӯлам — копье; чарма-асӣ — щит и меч; ш́акти — пика; томарау — дротик; йат йат — какое бы; а̄йудхам — оружие; а̄датта — он ни брал; тат сарвам — все это; сах̣ — Он; аччхинат — разбивал; харих̣ — Господь Кришна.

Перевод

За какое бы оружие ни хватался Рукми — железную палицу с зубьями, трезубец, копье, щит и меч, пику или дротик, — Господь Хари разбивал все это на куски.