Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.54.29

Текст

паригха паиа ӯла
чармсӣ акти-томарау
йад йад йудхам датта
тат сарва со ’ччхинад дхари

Пословный перевод

паригхам — железная палица с зубьями; паиам — трезубец; ӯлам — копье; чарма-асӣ — щит и меч; акти — пика; томарау — дротик; йат йат — какое бы; йудхам — оружие; датта — он ни брал; тат сарвам — все это; са — Он; аччхинат — разбивал; хари — Господь Кришна.

Перевод

За какое бы оружие ни хватался Рукми — железную палицу с зубьями, трезубец, копье, щит и меч, пику или дротик, — Господь Хари разбивал все это на куски.