Skip to main content

ТЕКСТ 10

VERSO 10

Текст

Texto

прадрутйа дӯрам̇ сам̇ш́ра̄нтау
тун̇гам а̄рухата̄м̇ гирим
праваршан̣а̄кхйам̇ бхагава̄н
нитйада̄ йатра варшати
pradrutya dūraṁ saṁśrāntau
tuṅgam āruhatāṁ girim
pravarṣaṇākhyaṁ bhagavān
nityadā yatra varṣati

Пословный перевод

Sinônimos

прадрутйа — пробежав на большой скорости; дӯрам — долгий путь; сам̇ш́ра̄нтау — выдохшиеся; тун̇гам — очень высокую; а̄рухата̄м — Они взобрались; гирим — на гору; праваршан̣а-а̄кхйам — называвшуюся Праваршана; бхагава̄н — Господь Индра; нитйада̄ — всегда; йатра — где; варшати — проливает дожди.

pradrutya — tendo corrido a toda a velocidade; dūram — longa distância; saṁśrāntau — exaustos; tuṅgam — muito alta; āruhatām — escalaram; girim — a montanha; pravarṣaṇa-ākhyam — conhecida como Pravarṣaṇa; bhagavān — o senhor Indra; nityadā — sempre; yatra — onde; varṣati — lança chuva.

Перевод

Tradução

Устав от долгого бега, Кришна и Баларама вскарабкались на высокую гору Праваршана, которую Господь Индра непрерывно поливает дождями.

Aparentemente exaustos após terem fugido por uma longa distância, os dois Senhores escalaram uma alta montanha chamada Pravarṣaṇa, sobre a qual o senhor Indra derrama chuvas incessantes.