ШБ 10.51.30

शुश्रूषतामव्यलीकमस्माकं नरपुङ्गव ।
स्वजन्म कर्म गोत्रं वा कथ्यतां यदि रोचते ॥ ३० ॥
ш́уш́рӯшата̄м авйалӣкам
асма̄кам̇ нара-пун̇гава
сва-джанма карма готрам̇ ва̄
катхйата̄м̇ йади рочате

Пословный перевод

ш́уш́рӯшата̄мкоторые стремятся услышать; авйалӣкамискренне; асма̄камнам; нарасреди людей; пум-гавао величайший; сваТвое; джанмарождение; кармадеяния; готрампроисхождение; ва̄и; катхйата̄мпусть будет поведано; йадиесли; рочатеугодно.

Перевод

О лучший из людей, если Тебе угодно, поведай о Своем рождении, подвигах и родословной нам, жаждущим услышать об этом.

Комментарий

Приходя в материальный мир, Верховный Господь непременно становится нара-пун̇гава, самым выдающимся из людей. Безусловно, Господь не является человеком в привычном смысле этого слова, и благодаря вопросам Мучукунды вскоре этот вопрос разъяснится. Таким образом, слово ш́уш́рӯшата̄м, «нам, которые искренне хотят услышать», указывает на то, что благородный Мучукунда вопрошает не только ради своего блага, но и ради блага других.