Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.51.19

Текст

ка̄ло балӣйа̄н балина̄м̇
бхагава̄н ӣш́варо ’вйайах̣
праджа̄х̣ ка̄лайате крӣд̣ан
паш́у-па̄ло йатха̄ паш́ӯн

Пословный перевод

ка̄лах̣ — время; балӣйа̄н — более могущественное; балина̄м — чем могущественные; бхагава̄н ӣш́варах̣ — Верховная Личность Бога; авйайах̣ — неисчерпаемое; праджа̄х̣ — простых смертных; ка̄лайате — побуждает идти; крӣд̣ан — играя; паш́у-па̄лах̣ — пастух; йатха̄ — как; паш́ӯн — домашних животных.

Перевод

«Вечное время сильнее самых сильных, ибо время — это Сам Верховный Господь. Словно пастух, который гонит свое стадо, время, играя, увлекает за собой всех, кто смертен».

Комментарий

Вселенная создана для того, чтобы постепенно исправить падшие души, оскверненные желанием властвовать над материальной природой. Господь проводит живых существ, в соответствии с их кармой, через разные этапы духовного «исправления». Поэтому Господь подобен пастуху (слово паш́у-па̄ла буквально означает «защитник животных»), который, заботясь о своем стаде и защищая его, перегоняет животных с одного пастбища на другое, от одного водопоя к другому. Подобным же образом поступает врач, который посылает пациента в разные кабинеты клиники, чтобы тот обследовался и получил в каждом из них соответствующее лечение. Точно так же Господь ведет нас по лабиринтам материального существования, побуждая нас очиститься, чтобы потом наслаждаться вечной, исполненной блаженства и знания жизнью в качестве Его совершенных спутников. Поэтому всех родственников, друзей и сотоварищей Мучукунды унесло неумолимое время, которое и есть Сам Кришна.