Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.50.22

Текст

хари парнӣка-пайомуч муху
илӣмукхтй-улбаа-варша-пӣитам
сва-саинйам локйа сурсуррчита
вйаспхӯрджайач чхрга-арсаноттамам

Пословный перевод

хари — Господь Кришна; пара — врага; анӣка — армий; пайа- мучм — (которые были словно) облака; муху — вновь и вновь; илӣмукха — их стрел; ати — необычайно; улбаа — устрашающим; варша — дождем; пӣитам — измученная; сва — Его; саинйам — армия; локйа — видя; сура — полубогами; асура — и демонами; арчитам — почитаемый; вйаспхӯрджайат — Он натянул; рга — называемый Шарнгой; ара-асана — Свой лук; уттамам — великолепный.

Перевод

Видя, как вражеские войска, словно тучи, нависли над Его армией и обрушили на нее бесконечные потоки больно разящих стрел, Господь Хари натянул Свой непревзойденный лук Шарнга, которому поклоняются все полубоги и демоны.