Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.50.19

Текст

ш́рӣ-бхагава̄н ува̄ча
на ваи ш́ӯра̄ викаттханте
дарш́айантй эва паурушам
на гр̣хн̣ӣмо вачо ра̄джанн
а̄турасйа мумӯршатах̣

Пословный перевод

ш́рӣ-бхагава̄н ува̄ча — Верховный Господь сказал; на — не; ваи — поистине; ш́ӯра̄х̣ — герои; викаттханте — хвастаются; дарш́айанти — они показывают; эва — просто; паурушам — свою доблесть; на гр̣хн̣ӣмах̣ — Мы не принимаем; вачах̣ — слова́; ра̄джан — о царь; а̄турасйа — того, чей ум возбужден; мумӯршатах̣ — кто жаждет смерти.

Перевод

Верховный Господь сказал: Настоящие герои не хвастаются, а показывают себя в деле. Мы не принимаем всерьез слова того, кто охвачен тревогой и жаждет смерти.