ШБ 10.49.20

नेह चात्यन्तसंवास: कस्यचित् केनचित् सह ।
राजन् स्वेनापि देहेन किमु जायात्मजादिभि: ॥ २० ॥
неха ча̄тйанта-сам̇ва̄сах̣
касйачит кеначит саха
ра̄джан свена̄пи дехена
ким у джа̄йа̄тмаджа̄дибхих̣

Пословный перевод

нане; ихав этом мире; чаи; атйантавечное; сам̇ва̄сах̣общение (совместное проживание); касйачиткого-либо; кеначит сахас кем-либо; ра̄джано царь; свенасо своим; апидаже; дехенателом; ким учто уж говорить; джа̄йа̄с женой; а̄тма-джадетьми; а̄дибхих̣и прочими.

Перевод

О царь, в этом мире между людьми не бывает вечных взаимоотношений. Мы не в силах вечно удержать при себе даже собственное тело, что уж говорить о жене, детях и всем остальном.