ШБ 10.47.39

गोप्य ऊचु:
दिष्‍ट्याहितो हत: कंसो यदूनां सानुगोऽघकृत् ।
दिष्‍ट्याप्तैर्लब्धसर्वार्थै: कुशल्यास्तेऽच्युतोऽधुना ॥ ३९ ॥
гопйа ӯчух̣
дишт̣йа̄хито хатах̣ кам̇со
йадӯна̄м̇ са̄нуго ’гха-кр̣т
дишт̣йа̄птаир лабдха-сарва̄ртхаих̣
куш́алй а̄сте ’чйуто ’дхуна̄

Пословный перевод

гопйах̣ ӯчух̣гопи сказали; дишт̣йа̄к счастью; ахитах̣враг; хатах̣убит; кам̇сах̣царь Камса; йадӯна̄мдля Ядавов; са-анугах̣вместе с его приспешниками; агхастраданий; кр̣тпричина; дишт̣йа̄к счастью; а̄птаих̣со Своими доброжелателями; лабдхакоторые достигли; сарвавсех; артхаих̣своих желаний; куш́алӣсчастливо; а̄стеживет; ачйутах̣Господь Кришна; адхуна̄сейчас.

Перевод

Гопи сказали: Мы очень рады, что Камса, заклятый враг и гонитель рода Яду, убит вместе со всеми его приспешниками. Рады мы и тому, что Господь Ачьюта счастливо живет в окружении Своих друзей и родственников, все желания которых теперь осуществились.