Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.46.48

Текст

акрӯра а̄гатах̣ ким̇ ва̄
йах̣ кам̇сасйа̄ртха-са̄дхаках̣
йена нӣто мадху-пурӣм̇
кр̣шн̣ах̣ камала-лочанах̣

Пословный перевод

акрӯрах̣ — Акрура; а̄гатах̣ — приехал; ким ва̄ — возможно; йах̣ — который; кам̇сасйа — царя Камсы; артха — намерения; са̄дхаках̣ — исполнитель; йена — кем; нӣтах̣ — отвезен; мадху-пурӣм — в город Матхуру; кр̣шн̣ах̣ — Кришна; камала — подобные лотосам; лочанах̣ — чьи глаза.

Перевод

«Возможно, это вернулся Акрура — тот, кто выполнил желание Камсы, забрав лотосоокого Кришну в Матхуру».

Комментарий

Гопи произнесли эти слова в гневе.