Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.46.48

Текст

акрӯра гата ки в
йа касасйртха-сдхака
йена нӣто мадху-пурӣ
кша камала-лочана

Пословный перевод

акрӯра — Акрура; гата — приехал; ким в — возможно; йа — который; касасйа — царя Камсы; артха — намерения; сдхака — исполнитель; йена — кем; нӣта — отвезен; мадху-пурӣм — в город Матхуру; кша — Кришна; камала — подобные лотосам; лочана — чьи глаза.

Перевод

«Возможно, это вернулся Акрура — тот, кто выполнил желание Камсы, забрав лотосоокого Кришну в Матхуру».

Комментарий

Гопи произнесли эти слова в гневе.