ШБ 10.46.48

अक्रूर आगत: किं वा य: कंसस्यार्थसाधक: ।
येन नीतो मधुपुरीं कृष्ण: कमललोचन: ॥ ४८ ॥
акрӯра а̄гатах̣ ким̇ ва̄
йах̣ кам̇сасйа̄ртха-са̄дхаках̣
йена нӣто мадху-пурӣм̇
кр̣шн̣ах̣ камала-лочанах̣

Пословный перевод

акрӯрах̣Акрура; а̄гатах̣приехал; ким ва̄возможно; йах̣который; кам̇сасйацаря Камсы; артханамерения; са̄дхаках̣исполнитель; йенакем; нӣтах̣отвезен; мадху-пурӣмв город Матхуру; кр̣шн̣ах̣Кришна; камалаподобные лотосам; лочанах̣чьи глаза.

Перевод

«Возможно, это вернулся Акрура — тот, кто выполнил желание Камсы, забрав лотосоокого Кришну в Матхуру».

Комментарий

Гопи произнесли эти слова в гневе.