ШБ 10.46.47

भगवत्युदिते सूर्ये नन्दद्वारि व्रजौकस: ।
द‍ृष्ट्वा रथं शातकौम्भं कस्यायमिति चाब्रुवन् ॥ ४७ ॥
бхагаватй удите сӯрйе
нанда-два̄ри враджаукасах̣
др̣шт̣ва̄ ратхам̇ ш́а̄такаумбхам̇
касйа̄йам ити ча̄бруван

Пословный перевод

бхагаватигосподин; удитекогда он поднялся; сӯрйесолнце; нанда-два̄рина пороге дома Махараджи Нанды; враджа- окасах̣жители Враджа; др̣шт̣ва̄увидев; ратхамколесницу; ш́а̄такаумбхамсделанную из золота; касйачья; айамэта; ититак; чаи; абруванговорили.

Перевод

Когда взошло божественное солнце, жители Враджа увидели у дверей дома Махараджи Нанды золотую колесницу. «Чья это колесница?» — спрашивали они друг друга.