Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.46.25

Текст

та̄ла-трайам̇ маха̄-са̄рам̇
дханур йашт̣им ивебха-ра̄т̣
бабхан̃джаикена хастена
сапта̄хам ададха̄д гирим

Пословный перевод

та̄ла-трайам — длинный, как три пальмы; маха̄-са̄рам — очень крепкий; дханух̣ — лук; йашт̣им — палку; ива — как; ибха-ра̄т̣ — царский слон; бабхан̃джа — Он сломал; экена — одной; хастена — рукой; сапта-ахам — семь дней; ададха̄т — держал; гирим — гору.

Перевод

Так же легко, как царский слон ломает палку, Кришна переломил огромный, крепкий лук длиной в три талы. А до этого Он целых семь дней на одной руке держал огромную гору.

Комментарий

Как пишет ачарья Вишванатха, та̄ла («пальма») равняется примерно шестидесяти хастам (локтям), что составляет около двадцати семи с половиной метров. Таким образом, лук, который сломал Кришна, был более восьмидесяти двух метров длиной.