ШБ 10.45.7

मातरं पितरं वृद्धं भार्यां साध्वीं सुतं शिशुम् ।
गुरुं विप्रं प्रपन्नं च कल्पोऽबिभ्रच्छ्वसन् मृत: ॥ ७ ॥
ма̄тарам̇ питарам̇ вр̣ддхам̇
бха̄рйа̄м̇ са̄дхвӣм̇ сутам ш́иш́ум
гурум̇ випрам̇ прапаннам̇ ча
калпо ’бибхрач чхвасан-мр̣тах̣

Пословный перевод

ма̄тарамсвою мать; питарами отца; вр̣ддхампрестарелых; бха̄рйа̄мсвою жену; са̄дхвӣмцеломудренную; сутамсвоего ребенка; ш́иш́умочень маленького; гурумдуховного учителя; випрамбрахмана; прапаннамчеловека, который пришел в поисках прибежища; чаи; калпах̣способный; абибхратне поддерживающий; ш́васандышащий; мр̣тах̣мертвый.

Перевод

Человек, который способен оказывать поддержку своим престарелым родителям, целомудренной жене, маленькому ребенку или духовному учителю, однако не делает этого либо пренебрегает брахманами и теми, кто ищет у него прибежища, считается ходячим трупом.