ШБ 10.45.28

या: कृष्णरामजन्मर्क्षे मनोदत्ता महामति: ।
ताश्चाददादनुस्मृत्य कंसेनाधर्मतो हृता: ॥ २८ ॥
йа̄х̣ кр̣шн̣а-ра̄ма-джанмаркше
мано-датта̄ маха̄-матих̣
та̄ш́ ча̄дада̄д анусмр̣тйа
кам̇сена̄дхармато хр̣та̄х̣

Пословный перевод

йах̣которые (коровы); кр̣шн̣а-ра̄маКришны и Баларамы; джанмар̣кшев день рождения; манах̣в его уме; датта̄х̣розданные; маха̄-матих̣щедрый (Васудева); та̄х̣их; чаи; а̄дада̄траздал; анусмр̣тйавспомнив; кам̇сенаКамсой; адхарматах̣вопреки заповедям религии; хр̣тах̣отобраны.

Перевод

Затем щедрый Васудева вспомнил о коровах, которых он мысленно раздал по случаю рождения Кришны и Баларамы. Камса присвоил этих коров, и теперь Васудева вернул их себе и также раздал.

Комментарий

Когда родился Кришна, Васудева был в тюрьме Камсы, и тот присвоил всех его коров. Но Васудева был так рад рождению Господа, что мысленно подарил брахманам десять тысяч своих коров.
Теперь же, когда царь Камса был мертв, Васудева забрал обратно из его стада всех своих коров и раздал десять тысяч из них достойным брахманам, следуя религиозным предписаниям.