Skip to main content

Ш́рӣмад-бха̄гаватам 10.45.28

Текст

yāḥ kṛṣṇa-rāma-janmarkṣe
mano-dattā mahā-matiḥ
tāś cādadād anusmṛtya
kaṁsenādharmato hṛtāḥ

Пословный перевод

йах̣ — которые (коровы); кр̣шн̣а-ра̄ма — Кришны и Баларамы; джанмар̣кше — в день рождения; манах̣ — в его уме; датта̄х̣ — розданные; маха̄-матих̣ — щедрый (Васудева); та̄х̣ — их; ча — и; а̄дада̄т — раздал; анусмр̣тйа — вспомнив; кам̇сена — Камсой; адхарматах̣ — вопреки заповедям религии; хр̣тах̣ — отобраны.

Перевод

Затем щедрый Васудева вспомнил о коровах, которых он мысленно раздал по случаю рождения Кришны и Баларамы. Камса присвоил этих коров, и теперь Васудева вернул их себе и также раздал.

Комментарий

Когда родился Кришна, Васудева был в тюрьме Камсы, и тот присвоил всех его коров. Но Васудева был так рад рождению Господа, что мысленно подарил брахманам десять тысяч своих коров.

Теперь же, когда царь Камса был мертв, Васудева забрал обратно из его стада всех своих коров и раздал десять тысяч из них достойным брахманам, следуя религиозным предписаниям.