Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.45.11

Текст

син̃чанта̄в аш́ру-дха̄ра̄бхих̣
снеха-па̄ш́ена ча̄вр̣тау
на кин̃чид ӯчатӯ ра̄джан
ба̄шпа-кан̣т̣хау вимохитау

Пословный перевод

син̃чантау — орошая; аш́ру — слёз; дха̄ра̄бхих̣ — потоками; снеха — любви; па̄ш́ена — веревкой; ча — и; а̄вр̣тау — опутанные; на — не; кин̃чит — что-либо; ӯчатух̣ — они сказали; ра̄джан — о царь (Парикшит); ба̄шпа — полные слез; кан̣т̣хау — чьи горла; вимохитау — охваченные сильными чувствами.

Перевод

Орошая Господа потоками слез, Его родители, связанные путами любви, не могли вымолвить ни слова. Они были охвачены сильными чувствами, о царь, и комок стоял у них в горле.