Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.45.11

Текст

сичантв ару-дхрбхи
снеха-пена чвтау
на кичид ӯчатӯ рджан
бшпа-кахау вимохитау

Пословный перевод

сичантау — орошая; ару — слёз; дхрбхи — потоками; снеха — любви; пена — веревкой; ча — и; втау — опутанные; на — не; кичит — что-либо; ӯчату — они сказали; рджан — о царь (Парикшит); бшпа — полные слез; кахау — чьи горла; вимохитау — охваченные сильными чувствами.

Перевод

Орошая Господа потоками слез, Его родители, связанные путами любви, не могли вымолвить ни слова. Они были охвачены сильными чувствами, о царь, и комок стоял у них в горле.