ШБ 10.44.8

क्‍व वज्रसारसर्वाङ्गौ मल्लौ शैलेन्द्रसन्निभौ । क्‍व चातिसुकुमाराङ्गौ किशोरौ नाप्तयौवनौ ॥ ८ ॥
ква ваджра-са̄ра-сарва̄н̇гау
маллау ш́аилендра-саннибхау
ква ча̄ти-сукума̄ра̄н̇гау
киш́орау на̄пта-йауванау

Пословный перевод

квагде, с одной стороны; ваджрамолнии; са̄рас силой; сарвавсе; ан̇гаучьи части тела; маллаудва борца; ш́аилагор; индракак царь; саннибхаучья внешность; квагде; чаи, с другой стороны; атиочень; су-кума̄ранежные; ан̇гаучьи части тела; киш́ораудва юноши; на а̄птаеще не достигшие; йауванауСвоей зрелости.

Перевод

Как можно сравнивать двух опытных борцов, чьи мускулы тверды, словно молния, а тела напоминают могучие горы, с двумя мальчиками, еще не вступившими в пору зрелости, с мягкими и нежными телами?